2017第一天完食《紫色大稻埕》,看了4.5集才發現男主角就是我們小時候的施易男,竟然到了我們30幾歲還看到施易男在電視上演無違和感的高中生,這其中一定有什麼誤會...

早期台灣史+前輩畫家,完全就是我的菜,雖然始終不太能接受柯佳嬿演戲,雖然後半段剪接完全不知道在幹麼(前半段也有點怪怪的),雖然裡面戲劇(新劇)段落毫無張力(美術部分有比較多細節),每次柯佳嬿在台上講什麼看似有力其實根本毫無說服力的句子,台下觀眾叫好鼓譟時,我都會全身起尷尬的雞皮疙瘩...但整體而言這齣戲劇情、視覺考究、演員等等都是水準之上。日治台灣史對我們這代來說根本是不存在的黑洞,我自己要不是後來《跳舞時代》紀錄片勾起了對早期音樂的興趣(也僅止於興趣而已),加上後來工作的關係,可能也是雪芙雪湖傻傻分不清楚。

事實上,唯有戲劇、文學,才能為歷史賦予血肉。看過那麼多次陳澄波相關紀錄片、展覽,只有今天在《紫色大稻埕》看著施易男伸出顫抖的雙手說:「他們竟然用鐵絲穿過他的手,這樣羞辱他,那是一雙畫畫的手啊」,才忍不住流下幾滴眼淚(換成今天,就是我們人人叫得出名字的大咖老師被鐵絲串在一起遊街槍決啊,I've never imagined it this way)。

整齣劇以施易男演的虛構角色(茶行少爺)貫串,先是堅持要學藝術的任性少爺,發現自己天分不如人,後來家族又遇到危機而勉強接班,最後夢想依舊在,只是轉了個彎,努力用自己力量支持民主、文化運動,完全就是大稻埕時代的縮影,everyone can find one's own place to make a contribution。

片尾最後的台詞「我們這一代畫家畫出了我們的太平青春,黃金年代,日後卻沒有人記得」。消失的20世紀初日治台灣史,也是這樣的黃金年代吧。新思想、新藝術、新政治開始萌芽,人人都相信只要努力,台灣會有更美好的未來。這樣的時代永遠不會再有了,因為政治現實讓我們看見期待會幻滅,希望會成為絕望,但這樣的絕無僅有也是它最珍貴之處。聽說現在小孩學校要學誰是郭雪湖了,台展三少年是誰,哪一年得獎都是其次,希望他們能在心中保留這樣黃金年代的一絲光芒。

文章標籤

siraya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Formosa Betrayed, don't betray us again.
進度非常落後,最近才開始在看《被出賣的台灣》。可能因為年代已經不同了,歷史真相也浮出了一大半,在看書時少了「原來如此」的頓悟,反而偶爾會帶入米國當年在台灣是否就像是他在中東一樣操弄的聯想。
當然還是不免覺得小時候的課本真是斷章取義的太荒謬了,如二二八是因賣私菸而起這我們都知道,但怎麼就沒告訴我們當初KMT來台,強制徵收了所有工業、醫療、能源物資、農產品等等,一律收歸國有,不是高價賣去中國,就是高價轉賣給台灣人,搞的台灣人自己生產自給自足,結果什麼都買不起呢?
常常覺得很荒謬,以前歷史課學的近代史根本就是國民黨史,最好是有哪一國歷史會在某一年忽然跟著政黨從A地跑到B地,被遺漏的剛好是日治時期,最近在看《紫色大稻埕》的繁華年代,和書中記載完全吻合,根本是亞洲數一數二的大都市,文化藝術突飛猛進,民主政治也即將成熟,KMT來了就是讓大家的生活退回到19世紀(書裡寫的)。這樣一想,最該看這本書的其實是現在的香港人,接收初期一堆貪官汙吏在分繁華都市的好處,等到水準降到和中國各省分一樣後,就方便管理了。好熟悉的劇情。
另外熟悉的劇情是米國人幾十年後依然自命清高又愛管閒事,而中國政府一樣愛耍小手段爭面子。書上說當年和盟軍一起接收台灣,KMT軍隊故意安排米國人在車隊最後面,很沒派頭的樣子;前陣子歐巴馬訪中,習大大一樣忘記給人家鋪紅毯。Interesting, history always repeats itself.
文章標籤

siraya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"If the story doesn't work, my experience and others' tell us that it will be healthier if you try another path or just throw them into the trash. Someone comes up with this comforting phrase that 'good writers are appreciated more for what they tear up than for what they publish' For me it's worse, i never tear them up but simply forget them..." (my translation) -- Gabriel Marquez

"We all know that every version of a story is better than the previous version, then how do we know when we should come up with a final version? Don;t follow your intelligence but your instinct, just like a cook will always know when the soup is ready."
文章標籤

siraya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2016/10/06
訪問過的藝術家,《中性》的兩位導演 Daniella Nicoló y Enrico Casagrande 絕對是喜歡排行榜前幾名。雖然作品集合各種科技元素,卻真實的看見人的存在。想起訪問那天的一個小故事,其實我平常是很討厭講電話的人,為了訪問只能公事公辦,但那天電話中忽然傳來教堂的鐘聲,我腦海中也瞬間浮現對方所處空間的想像,不再只是冰冷的skype兩端。今天記者會看了片段,深刻感受到主角Silvia Calderoni的強大能量(講義大利文超好聽的),劇場其實也就是這樣用想像串起的身歷其境。

==
2016/10/07
劇場裡的字幕很干擾嗎?翻譯生涯中第一次,由導演親自調整投影片間距字體大小,還有兩位小助手(可惡忘記問他們名字)檢查每個typo,幫忙濃縮句子符合導演的視覺要求,最後還登上了劇團臉書成為作品的一部分,真的一切都值得了!
I've never felt so proud as a translator with a director adjusting every slide to make the translated sentences visually beautiful and two very helpful assistants checking every typo, revising the words or shortening the sentences as required by the director (so they might "look" beautiful on stage). A wonderful experience that people treat your words carefully as a part of the work.

14589657_10154107967671775_8572783834276976157_o
文章標籤

siraya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

很少有機會聽到Double Bass領軍的爵士樂團,實在了得+難得!注意力不小心又被鋼琴手Christian Sands吸引過去,超強彈指輪奏(應該是為了要配合double bass),多變音色,往往在同樣pattern瞬間就不知不覺從敲擊音變得柔美,超愛倒數第二首(忘了曲名...)與Encore,高音a弦斷了,Christian McBride 說「那你就自由發揮吧」,因此特別為這顆音鋪陳了幾個戲份,害我忍不住笑出聲~~

Probably my first time to witness a jazz band led by Double Bassist. And the second surprise goes to the pianist Christian Sands, who showed a perfect command of the instruments, esp. the subtle nuances from bass imitation to piano-like lyricism. But, the highlight of the night was how the pianist played with the broken A string, making it a sub-motif....
文章標籤

siraya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

感謝家父幫我下載了看來台灣應該沒要上映的《La Novia》,改編自西班牙劇作家Federico Garcia Lorca《血婚(Bodas de Sangre )》還有我愛的紅鷹女主角Inma Cuesta(家父表示:為何要在我看完把這檔案刪掉的兩三天後才和我說要下載?)。超現實詩句+超現實劇本+超現實場景(竟然是在土耳其卡帕多奇亞拍的),籠罩全劇的悲劇預兆與詭譎意象,一切都是西班牙人正常發揮,得心應手但也沒有太大驚喜。(影評表示是香水廣告)不過光是看通俗三角劇情與寫實電影如何參雜著每一句都想重複倒轉的詩句,也夠令人佩服的了!
ps從頭到尾還有一堆原汁原味西班牙民謠!

「La luna deja un cuchillo / abandonado en el aire, / que siendo acecho de plomo / quiere ser dolor de sangre」Paula Ortiz's film adaption of Federico Garcia Lorca's "Bodas de Sangre." Nowhere is better than Cappadocia to set a melodrama of love-triangle in surrealistic poetry.
下載
文章標籤

siraya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Mar, el camino de la aventura y lo desconocido. -- Julieta
Sea, the road toward the adventure and the unknown.

1. 大導近年母性大泛濫,覺得溫馨。
2. 看來是要挑戰所有交通工具的激情片
4.這才是名副其實的搜集女明星
4. 這種憂傷的劇情果然是要靠外國小說原著改變(《悄悄告訴她》表示我是假西班牙片)
5. 台灣片商為何都用英文亂翻人名!

CdrMIwaWIAAJ-rZ
文章標籤

siraya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2016上半年最值得說嘴的其中一件事,就是在澳門與Robert Wilson同住一間飯店且經常性的隔壁桌吃早餐,於是特地寫了一篇劇評向大師+大師的《Krapp's last tape》致敬(前後好像沒啥關聯)。竟然還有報紙版,好想留一份!♥
ps. 原來澳門的標點符號和我們不一樣嗎?!
A review on Krapp's last tape by robert wilson to memorize a week of breakfasts we had together (separate tables though...)

==

日期:2016/05/21 20:00
地點:澳門文化中心小劇場
演出:羅伯特.威爾遜(Robert Wilson)

文章標籤

siraya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"Sensible people always make up in the end." -- WHAT THE DAY OWES THE NIGHT

終於看完了Yasmina Khradra在中東三部曲之後的WHAT THE DAY OWES THE NIGHT,故事可說是阿爾及利亞版的《灣生》,主角是來自家道中落的阿拉伯家族,天災人禍不斷,最後被窮途末路的爸爸送給在歐洲區當藥劑師的叔叔,從此和一群法國西班牙少年開啟了一段不識愁滋味的瘋狂青春,為了女孩吵架,為了兄弟情和好。直到阿爾及利亞獨立戰爭爆發,種族衝突越演越烈,身為阿拉伯人的主角與那群歐洲兄弟們也產生了些許尷尬隔閡,但依然在戰亂時刻彼此幫助。最後阿爾及利亞獨立了,所有的歐洲裔被送走,匆忙之間什麼都帶不了,只得把故土留在身後,他們回到了歐洲,依然選擇了擁有和阿爾及利亞那般陽光與風的城市居住。雖然覺得這本小說很可惜的,細節無法撐起作者的野心,但讀到最後80歲的老翁來到馬賽和50年前那群歐洲好友重逢,忍不住還是起了一身雞皮疙瘩,也許這就是文字的魔力,總是需要一點時間慢慢醞釀耕耘。

13450717_10153708723137913_2530599429015469733_n
文章標籤

siraya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

日期:2016/05/13 20:00
地點:演藝學院禮堂
演出:葛多藝術會

日期:2016/05/15 15:00-18:00
地點:區華利前地
演出:理想劇團(Laitrum Teatre)

即使在這樂於打破權威的年代,有些「品牌」依然難以取代。莎士比亞之於劇場,自是其中之一。今年適逢莎翁逝世四百周年,莎劇自然而然成了各家藝術節無法忽視的策展主題。若拿台灣TIFA(台灣國際藝術節)、香港藝術節、澳門藝術節來比較,曾為英殖民地的香港,毫不意外地推出了來自皇家莎士比亞劇團的「正統莎劇」,並以由「官方(環球劇院)認可」的鄧樹榮跨文化劇場《馬克白》,繼續為莎劇開疆拓土。台灣除延續近年結合傳統戲曲改編莎劇的風格美學,推出當代傳奇《仲夏夜之夢》,也邀來奧利維爾.皮(Olivia Py)《李爾王》,以當代新詮呼應戰爭時事。相較之下,澳門藝術節既有莎士比亞劇院公司(Shakespeare Theatre Company)《仲夏夜之夢》原典重現、第三世界失序藝團(Third World Bunfight)改編威爾第歌劇改編莎士比亞《馬克白》的雙重改編,還有此次擔任駐節評論人所觀賞的葛多藝術會《短打莎士比亞》與西班牙理想劇團《圍觀莎士比亞》──不但路線多變,其眼中的莎士比亞,更像隔了多重紗,虛實難辨。

文章標籤

siraya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()